Учёный Никита Бичурин (о. Иакинф) и Калмыкия

Отец Иакинф сделал столько,
сколько может сделать
целое учёное общество.
Ю. Клапрот
В прошлом году отмечалось 190-летие издания известным учёным, востоковедом Никитой Бичуриным фундаментального научного труда «Историческое обозрение Ойратов или Калмыков с XV столетия до настоящего времени».
Никита Яковлевич Бичурин родился 29 августа (9 сентября) 1777 года в Казанской губернии в Чебоксарском уезде в селе Акулево, по происхождению является чувашом.
Отец Никиты Бичурина - Яков Данилов в 1779 году получил сан священника и был переведён в Воскресенскую церковь в село Бичурино. Будущий востоковед около 14 лет с 1785 по 1799 годы провёл в Казанской Духовной семинарии под покровительством владыки Амвросия (Подобедова), который был в то время Казанским архиепископом, Первенствующим членом Святейшего Синода и приложил много усилий для поддержания деятельности Православной миссии в Китае. Благодаря его личному покровительству архимандрит Иакинф (Бичурин) осуществил многие научные открытия в востоковедении.
Знание основ географии и языков было Бичуриным вынесено именно из семинарии: он свободно составлял карты городов и стран, владел древнегреческим и латинским языками, хорошо говорил по-французски и по-немецки. В семинарии Никита Бичурин брал уроки живописи и хорошо научился рисовать, в дальнейшем это ему пригодилось для иллюстраций собственных историко-этнографических исследований.
Казанская Духовная семинария в 1797 году преобразована в Академию, Никита Бичурин в её составе считался в числе лучших и одарённых учеников. Курс обучения он завершил в 1799 году и по рекомендации владыки Амвросия Никиту оставили на должности учителя в Казанской Духовной Академии, где он преподавал основы латинского и русского языков, сокращённый катехизис и священную историю.
18 июля 1800 года Никита Бичурин был пострижен в монашество под именем Иакинфа.Восхождение его по лестнице церковных чинов происходило быстро: 22 июля 1800 года он был возведён в сан иеродиакона, 25 августа 1801 года был рукоположён во иеромонаха, а 7 ноября 1801 года получил в управление Казанский Иоанновский монастырь.
16 мая 1802 года он был назначен настоятелем Вознесенского монастыря в Иркутске и ректором Духовной семинарии по настоянию владыки Амвросия, покровителя Иакинфа. Исполняя постановление Синода, архиепископ Серапион возвёл Иакинфа в сан архимандрита, после чего в июле последний отправился в Иркутск.
В течение четырёх лет архимандрит Иакинф с 1802 по 1806 годы был в Иркутске ректором Духовной семинарии и настоятелем Вознесенского монастыря.
В марте 1806 года Иакинф отбыл в Тобольск, куда его определили учителем риторики в семинарию. В Знаменском монастыре Тобольска имелась огромная библиотека, включавшая большое количество литературы, которой он свободно пользовался.
Ещё будучи в Иркутске, Иакинф познакомился с главой посольства в Китай графом Ю.А. Головкиным и заинтересовался делами этой страны. Одновременно с посольством отправлялась в Пекин и Русская духовная миссия, делами которой занимался митрополит Амвросий – давний покровитель архимандрита. В докладной записке, адресованной Синоду, митрополит заявлял, что в составе миссии должны быть образованные люди, предлагал увеличить расходы на содержание миссии: 6500 рублей серебром в год, при этом увеличивался срок пребывания в Пекине - 10 лет вместо 7 по Положению 1768 года.
5 марта 1807 года император Александр I утвердил архимандрита Иакинфа главой Девятой духовной миссии в Китае.
8 мая 1807 года указ Священного Синода о назначении Иакинфа достиг Тобольска, и уже 11 мая Иакинф выехал в Иркутск, о чём уведомлял столичное начальство.
В Иркутске Иакинф получил инструкции Синода и Коллегии иностранных дел, которые регламентировали жизнь и работу членов миссии. Содержание инструкций свидетельствует, что главной задачей миссии становилось неофициальное дипломатическое представительство России в Китае. Иакинф должен был вести и разведывательную деятельность, собирая сведения политического, торгово-экономического и военного характера. Кроме того, архимандрит должен был вступить в контакт с католическими миссионерами и представить подробную информацию о деятельности в Китае иезуитского ордена.
В первые годы работы в Пекине архимандрит Иакинф составил на китайском языке краткий катехизис и издал его, в воскресные и праздничные дни неукоснительно проводились церковные службы. Из рапортов Иакинфа в Синод также следует, что в 1808-1809 годах он занимался переводом на китайский язык «изложения греко-российского православного учения» Тяньшэнь хуэйкэ, краткой священной истории и некоторых фрагментов литургии, поскольку считал, что необходимо вести богослужение на китайском языке.
Иакинф был первым русским учёным, который систематически стал изучать историю народов Центральной Азии и Дальнего Востока на основе восточных источников. Он со временем познакомился со множеством китайцев различных социальных слоёв, особенно с чиновниками из правительственных и дипломатических служб и с крестьянами загородных деревень.
Уже в 1810 году Иакинф доносил Синоду, что составляет китайско-русский словарь. В том же донесении сообщалось, что Иакинф начал составление китайской библиотеки.
Он собирал материалы и другого характера, например, с 1817 года готовил описание Пекина, для составления карты которого исходил все улицы и переулки, перемерив их шагами. Интересовало его и законодательство, причём не только собственно китайское, но и монгольское, Цааджин Бичик 1640 года.
Как очевидец, Иакинф наблюдал пекинское восстание секты «Учение небесного разума» (октябрь 1813 года) и описал его в статье, вышедшей в Петербурге в 1819 году, когда автор ещё находился в Китае. Это была первая публикация Иакинфа.
Архимандрит Иакинф оставался в столице Китая до мая 1821 года, весьма велики были его научные результаты. Иакинф увозил из Пекина библиотеку, которая была навьючена на 15 верблюдов и весила около 400 пудов (6,5 т).
Члены Девятой миссии во главе с Иакинфом покинули Пекин 15 мая 1821 года. 17 января 1822 года миссионеры прибыли в Петербург и были размещены в кельях Александро-Невской лавры.
В последующем Иакинф находился в Валаамском монастыре в течение трёх лет с 25 августа 1823 по 1 ноября 1826 года.
В 1825 году журнал «Северный архив» опубликовал статью Иакинфа, посвящённую английскому посольству 1816 года в Китай.
Ценность Иакинфа как специалиста стала очевидной для министра иностранных дел графа К.В. Нессельроде, который и ходатайствовал перед новым императором Николаем I о причислении его к Азиатскому департаменту.
20 октября 1826 года государь император повелел перевести Иакинфа в Александро-Невскую лавру, а 26 октября соответствующее распоряжение издала Петербургская духовная консистория.
Так Иакинф стал монахом Александро-Невской лавры, однако содержание получал от Министерства иностранных дел, к Азиатскому департаменту которого был причислен.
Императорским указом от 13 июня 1827 года Иакинфу было назначено жалованье в 1200 рублей в год и ещё 300 рублей на письменные принадлежности, необходимые для работы переводчика. В порядке поощрения Министерство иностранных дел иногда выдавало ему единовременные премии, размер которых был довольно велик: в 1829 году он получил 1500 рублей «наградных», а в 1838 году – 4000.
Иакинф, обладая энциклопедическими познаниями, за период с 1828 по 1834 опубликовал 10 монографических изданий, первой вышла книга «Описание Тибета».
Эта первая книга Иакинфа сразу вызвала интерес образованной российской публики, поскольку рецензии на неё опубликовали все ведущие журналы: «Московский вестник», «Сын Отечества», «Московский телеграф». Хвалебный отзыв книге дал в газете «Северная пчела» О. Сенковский, который объявил, что данный труд приносит честь русской литературе, но принадлежит также и «общей европейской словесности».
За границей первым откликнулся известный в то время востоковед-универсал Ю. Клапрот, с которым Иакинф познакомился ещё в Иркутске в 1807 году. Клапрот осуществил в 1829 году перевод «Описания Тибета» на французский язык.
В том же 1828 году вышли в двух томах «Записки о Монголии» с приложением карты и альбома этнографических рисунков в цвете.
В этой книге Иакинф впервые высказался по вопросу происхождения монголов как народа. Согласно его мнению, монголы являются автохтонным населением одноимённой страны как минимум с XXV века до н.э., но на протяжении истории меняли название. Таким образом, хюнну, сяньби, кидани и прочие – один и тот же народ. Этой теории Иакинф последовательно придерживался всю свою жизнь и аргументировал её практически во всех своих этнографических и исторических работах.
17 декабря 1828 года о. Иакинф (Бичурин Н.Я.) был избран членом-корреспондентом Академии наук по разряду литературы и древностей Востока. Уже в январе 1829 года директор Публичной библиотеки А.Н. Оленин ходатайствовал перед министром народного просвещения о включении Иакинфа в число почётных библиотекарей с целью разбора книг на китайском и маньчжурском языках с жалованьем в 700 рублей в год.
В течение 1829 года Иакинф опубликовал четыре крупных научных труда, один из них «Описание Чжуньгарии и Восточного Туркестана». Министерство народного просвещения рекомендовало эту книгу для распространения в гимназиях и университетах.
В продолжение своей исследовательской программы Иакинф выпустил также «Историю первых четырёх ханов из рода Чингисова», составленную на основе переводов из «Юань ши» и «Тун цзянь ган му». Министерство народного просвещения вновь рекомендовало эти книги для распространения.
При посредстве П.Л. Шиллинга в апреле - мае 1829 года произошло знакомство Иакинфа с А. Гумбольдтом. Гумбольдт рекомендовал труды Иакинфа французскому синологу С. Жюльену.
7 марта 1831 года Иакинф благодаря переводам основных его книг и статей на французский язык был избран почётным иностранным членом Парижского Азиатского общества.
В 1830 году П.Л. Шиллинг возглавил экспедицию Министерства иностранных дел для обследования положения населения и состояния торговли у российско-китайской границы.
Кроме того, предполагалось исследовать положение ламаистского духовенства в Восточной Сибири и разработать устав по взаимодействию с ним ради использования в политических целях - сношения с «зарубежными центрами буддизма».
Иакинф был включён в состав экспедиции в качестве научного эксперта. Находясь в Кяхте, он совместно с купцом Н. Игумновым создал училище китайского языка, в котором Иакинф стал первым преподавателем, автором программы обучения и учебных пособий.
Занятия начались в октябре 1830 года. В первый год своего существования училище находилось целиком на попечении Иакинфа, который безвозмездно занимался с учащимися, несмотря на занятость полевыми исследованиями. Официальное открытие школы затягивалось, несмотря на большие успехи.
Только 28 ноября 1832 года училище китайского языка открылось под патронатом Департамента внешней торговли Министерства финансов и находилось под началом кяхтинской таможни.
Ещё будучи в Петербурге в 1822-1823 годах Иакинф познакомился с декабристами, это знакомство продолжилось уже в 1830-1832 годах. Акварельный портрет учёного в подряснике в 1831 году был выполнен Н.А. Бестужевым (в 1922 году передан в дар Кяхтинскому краеведческому музею). Бестужев также подарил Иакинфу железные чётки, собственноручно выкованные из кандалов, которые он носил.
Эти исторические сюжеты привлекли внимание писателя Валентина Пикуля, опубликовавшего в 1987 году миниатюру «Железные чётки», посвящённую Н.Я. Бичурину.
К осени 1831 года экспедиция Шиллинга выполнила всю запланированную программу. Было обстоятельно изучено устройство ламаистского буддизма в Забайкалье, описаны книгохранилища в дацанах, разработан устав бурят-монгольского духовенства (принят в 1832 году), собрана обширная этнографическая коллекция.
Азиатский департамент отдал распоряжение Шиллингу и Иакинфу встретить возвращавшуюся в Петербург Десятую духовную миссию и препроводить её в столицу. Миссия прибыла в Кяхту из Пекина 3 сентября 1831 года. Иакинф активно общался с членами миссии, по его рекомендации студент Кондрат Крымский был назначен преподавателем Кяхтинского училища китайского языка.
В 1834 году в Петербурге Н.Я. Бичурин опубликовал фундаментальный научный труд «Историческое обозрение Ойратов или Калмыков с XV столетия до настоящего времени», за который в 1835 году Академия наук наградила его полной Демидовской премией.
Сама книга состоит из двух разделов, посвященных Волжским и Джунгарским калмыкам и отражает три периода Ойратства.
Этот труд использовал А.С. Пушкин при написании первой главы «Истории Пугачёва», о чём существует довольно широкий круг исследований.
В Петербурге Иакинф был популярной фигурой в светских и научно-литературных салонах. Особенно часто он бывал в литературном салоне княгини Зинаиды Волконской, в котором постоянными посетителями были известные поэты, писатели и художники. Иакинф дружил с баснописцем И.А. Крыловым и художником К.П. Брюлловом.
В 1838 году вышла в свет «Китайская грамматика», издание которой велось ещё с 1828 года. Долгое время она оставалась единственной в России грамматикой китайского языка, которая использовалась для обучения ещё в начале XX века.
Как переводчик Азиатского департамента Иакинф проводил языковую подготовку сотрудников Двенадцатой Пекинской миссии, в их числе В.П. Васильева, В.В. Горского и И.И. Захарова.
Учёный скончался 11 мая 1853 года в окружении монашествующей братии и похоронен был на кладбище Александро-Невской лавры.
В начале XXI века вновь оживился интерес к наследию Иакинфа. В 2008 году в сборнике «История монголов» была перепечатана «История первых четырёх ханов из рода Чингисова». В 2010 году в Самаре были переизданы «Записки о Монголии».
Оценка научной работы деятельности Н.Я. Бичурина
По мнению академика В.С. Мясникова и И.Ф. Поповой, Иакинф Бичурин впервые в мировой синологии показал важность китайских источников для изучения всемирной истории и определил развитие российского китаеведения как комплексной дисциплины на многие десятилетия вперёд. Он был также первым русским синологом, который оперировал в большом объёме именно китайскими источниками, а не маньчжурскими; до него никто в мировой синологии в столь большом объёме китайские исторические источники не использовал.
Фактически он был первым европейским учёным, осознавшим подлинное значение китайской гуманитарной науки и признавшим её равную ценность с западной.
Бембя ФЁДОРОВ