Эрдни ЭЛЬДЫШЕВ: "Без Калмыкии не мыслю своей жизни"

11-02-2016, 15:16 | Культура

Сегодня у нас в гостях народный поэт Калмыкии, председатель правления Союза писателей Республики Калмыкия, заслуженный работник культуры РК, лауреат премии комсомола Калмыкии им. Героя Советского Союза Э. Деликова, почетный гражданин п. Яшкуль и обладатель многих других званий, премий и наград Эрдни ЭЛЬДЫШЕВ.

- Эрдни Антонович, поздравляю вас с праздником Цаган Сар! Как вы отмечаете его?

- Праздник отмечаем семьей, соблюдая национальные обычаи: готовим калмыцкие блюда, возжигаем зул, приглашаем в гости пожилых людей, сами навещаем родителей.
- Расскажите, пожалуйста, о своей малой родине? Кто ваши родители?
- Я родился и вырос в п. Яшкуль. Родное, близкое моему сердцу село, в котором и поныне живут мои родные, друзья, учителя - все, кому я бесконечно благодарен. Мои родители были простыми людьми. Моя мама, Халгаева Зоя Бембеевна, многие годы трудилась в Яшкульской районной типографии линотиписткой. Мой отец, Эльдышев Антон Очир-Гаряевич, в молодые годы работал чабаном, трактористом. Их уже много лет нет с нами, но чем дольше я живу, тем ближе становятся они мне.
- Чему они вас учили?
- Трудолюбию, быть ответственным за свои слова и поступки, самостоятельности.
- Самая яркая картинка из вашего детства?
- Приезд в Элисту. Город поразил меня своими высотными зданиями, широкими улицами, зелеными парками, а было это в середине шестидесятых годов прошлого века.
- Почему после окончания школы вы решили поступать на калмыцкое отделение КалмГУ?
- Этому я обязан своему дяде Владимиру Эльдышевичу Очир-Гаряеву, известному калмыцкому ученому, который посоветовал мне поступать на калмыцкое отделение нашего университета. Он знал о моем увлечении калмыцкой литературой, потому что школьником я часто пропадал в его библиотеке.
- Какие преподаватели оставили в вашей памяти особый след?
- Я бесконечно благодарен своим школьным педагогам: первой учительнице Очировой Людмиле Евгеньевне, классному руководителю Гаряевой Галине Гунуновне, учителям калмыцкого языка и литературы Гаряевой Няямн Джавакаевне, Халгаевой Занде Богаевне, преподавателям университета Кичикову Анатолию Шалхаковичу, Джимгирову Михаилу Эльченовичу, Мукаевой Очир Джогаевне, Харчевниковой Розе Пюрвеновне, Пюрвееву Валерию Дорджиевичу, Харчевникову Владимиру Ивановичу и другим.
- Что для вас значат студенческие годы?
- Это прекрасные годы, пора любви и накопления знаний.
- Как у вас возникла мысль написать первые стихи? О чем они были?
- С детства я был впечатлительным ребенком. А написал первое стихотворение после того, как увидел хозяина, ведущего на скотобойню свою корову. Подгоняя скотину, мужчина нещадно хлестал ее по бокам веревкой. Тут вспомнил, как в моем детстве отец уводил нашу старую корову на убой. Эта была моя любимица, ее звали Ветка, я пил парное молоко, встречал и провожал ее в степь. Я плакал, просил отца оставить ее у нас, но он был неумолим. И у меня как-то естественно вышло стихотворение:

Свою степенную корову
Ведет хозяин на убой.
Она, не ведая худого,
Что ей назначено судьбой,
Пылит дорогою неспешно,
Рога привычно наклоня...
А следом - мальчик, семеня,
Спешит и плачет безутешно.

- Поначалу многие начинающие поэты подражают маститым писателям. Вам удалось избежать этого?
- Я "переболел" творчеством всех калмыцких поэтов. И, конечно, в моих первых стихах слышны были голоса и Давида Кугультинова, и Егора Буджалова, и Владимира Нурова, но постепенно обрел свой собственный голос.
Кстати, первые мои стихи были опубликованы в газете "Хальмг унн" и альманахе "Теегин герл". Это было незабываемым событием в моей жизни. Тем более, что они вышли с напутствием таких мэтров национальной поэзии, как Лиджи Инджиев и Егор Буджалов.
- Многим известно, что Давид Кугультинов оказывал вам моральную поддержку...
- Да, Давид Никитич следил за моим творчеством, оказывал поддержку: это он пригласил меня на работу в журнал "Теегин герл", с его напутственным словом вышла моя подборка стихов в "Литературной России". Я счастлив, что судьба подарила мне радость встреч и дружеского общения с ним, великим поэтом и гражданином.
- "Пушкин - это наше все!", - говорят в России. А какова роль Кугультинова для калмыцкого народа?
- Давид Кугультинов был одним из таких редких людей, который наполнял пространство рядом с собой особым смыслом. С ним можно было многого добиться. В моем стихотворении "Давид Кугультинов" есть такие строки:
Он сокровенными стихами
Обнял могучий свой народ.
Его поэзия крылами
Калмыцкий держит небосвод.

Он - наш классик, мудрый учитель, который умело вел корабль калмыцкой литературы по волнам бурного океана жизни, а теперь без него мы остались на нем малоопытными юнгами. Думаю, что еще долгое время творчество мастеров старшего поколения будет определять ее будущее.
- Какую помощь оказывает писательская организация молодым поэтам?
- Союз писателей Калмыкии поддерживает талантливую молодежь. Оказывает им консультативную помощь, помогает с изданием первой книги.
- Кто из них пишет на родном языке?
- Из пишущих молодых на родном языке хорошие надежды подает студент КалмГУ Эрдни Бадмаев.
- Минувший год был посвящен Году литературы. Повлиял ли он на литературный процесс в Калмыкии?
- От Года литературы писатели ожидали большего. Недавно Владимир Путин объявил, что национальной идеей России сегодня является патриотизм. А чувство патриотизма ведь необходимо воспитывать, и здесь без участия писателей не обойтись. Что касается литературного процесса в Калмыкии, то его, в традиционном понимании, на сегодняшний день не существует.
- Довольны ли вы переводами стихов калмыцких поэтов?
- Почти полное отсутствие переводов на русский язык - главная проблема в современной российской национальной литературе. Писатели постоянно поднимают этот вопрос на страницах литературных изданий. Говорили об этом и Президенту РФ Путину на Российском литературном собрании. Но проблема остается нерешенной.
- Прокомментируйте, пожалуйста, объединение двух калмыцких писательских организаций?
- Писатели Калмыкии готовы работать вместе на одной творческой площадке, для этого необходимо создать им минимальные условия для работы.
- Получает ли финансовую помощь калмыцкая писательская организация?
- Союз писателей - общественная организация и никакой финансовой поддержки не имеет.
- Можете ли назвать самые любимые ваши стихи?
- Их много, мне особенно близка национальная поэзия России - и классика, и творчество современных поэтов. Многие полюбившиеся стихи я перевел на родной язык и опубликовал их в своей книге "Песни степей и гор".
- Есть ли песни на ваши стихи?
- Да, их написал композитор и поэт Андрей Эрдниев, также две лирические песни на мои стихи написал и лама Луузнг, кстати, мой однокурсник.
- Разделяете ли вы поэзию на мужскую и женскую?
- Да.
- Поэтом можешь ты не быть, а гражданином быть обязан. Насколько актуально это некрасовское изречение?
- На мой взгляд, сегодня это изречение не актуально.
- Поэтом можно стать или им надо родиться?
- Большой ли, малый ли, но талант в поэзии необходим.
- Пишите ли вы стихи по заказу?
-Нет.
- Случается ли у вас творческий кризис?
- Конечно, случается. Если не занимаюсь стихотворчеством, то работаю над переводами, пишу статьи.
- Как часто вы встречаетесь с читателями?
- Периодически.
- Изменился ли читатель за последние 25-30 лет?
- Конечно, изменился. Страна изменилась, время иное и читатель другой.
- Какие три книги, на ваш взгляд, надо обязательно прочитать молодым?
- Эпос "Джангар", "Жизнь и размышления" Д.Кугультинова, калмыцкие сказки.
- Что негативного и положительного вы видите в менталитете калмыцкого этноса?
- Калмык смел, добр, религиозен, но вместе с тем завистлив и хвастлив. Именно эти добродетельные качества характера спасли народ от уничтожения и ассимиляции в сталинские времена, а непомерная зависть и хвастовство, на мой взгляд, могут привести нас к деградации.
- Что вас радует на родине, а что огорчает?
- К сожалению, радует меньше, чем огорчает. Потому что в Калмыкии до сих пор мы не можем обустроить свою жизнь.
- Если бы вам реально посулили золотые горы, вы бы уехали из Калмыкии?
- Я не космополит, не бизнесмен, поэтому, где бы то ни было, без Калмыкии не мыслю своей жизни.
- Расскажите о вашей семье. Какова ее роль в вашем творчестве?
- Моя супруга, Валентина Тимофеевна, родом из Цаган-Нура, старшая из десяти детей семьи Анюшевых. Наша старшая дочь, Амуланга, живет и работает в Нью-Йорке, дочь, Саглара, работает в Москве, сын, Эрдни, - студент КГУ. У нас растет внук. Семья играет огромную роль в жизни не только творческого человека. Доброта и верность необходимы каждому человеку.
- Ваше хобби?
- Всю жизнь собираю книги.
- Над чем работаете?
- В прошлом году в Улан-Баторе вышел сборник моих стихотворений в переводе на монгольский язык, в Черногории тоже издан сборник моих детских стихов на сербском языке. Я перевел и издал сборник стихов народного поэта Дагестана Магомеда Ахмедова "Мольба о слове", сейчас составляю книгу поэтических посвящений Давиду Кугультинову, а также работаю над книгой переводов Кайсына Кулиева к его 100-летнему юбилею.

Василий ШАКУЕВ