Сергей Мучиряев: "Братья- калмыки, судьба родного языка в ваших руках"

10-12-2014, 15:29 | Культура

Уже который год общественность и руководство нашей республики обеспокоены катастрофически низким уровнем знания калмыцкого языка. Несмотря на все предпринятые меры, ни один из предложенных методик пока не дал большого результата. Однако эксперты сходятся во мнении, что устно-речевой, аудиовизуальный метод может стать ключом к быстрому и эффективному изучению родного языка.
"Улан залата хальмгуд" так называется интенсивный курс калмыцкого языка для начинающих. Он создан авторским коллективом в составе Н. Бадмаевой, Б.Корнусовой и С. Мучиряева. Один из авторов учебного пособия Сергей Гучинович побывал у нас в редакции и рассказал о том, как они работали над этой методикой преподавания калмыцкого языка. Материал для учебного пособия нарабатывался в ходе практических занятий в Калмыцком филиале Центра интенсивного обучению языку (КФЦИОЯ). Курс составлен по методу профессора Г. Китайгородской.
- Сергей Гучинович, как вы сами познакомились с методикой интенсивного обучения языку?
- Нас заразила этим делом Нана Санджиевна Бадмаева. Причем заразила настолько сильно, что я теперь и не мыслю себя оторванным от судьбы родного языка, от постоянного стремления приобщить молодежь к родному языку. Пришел к вам
редакцию, чтобы предложить свою помощь желающим изучить родной язык. Судя по высказываниям молодых, интерес к родному языку вновь возникает у студентов, когда они оказываются в другой среде. Поэтому я уверен, студенты во время каникул смогут воспользоваться нашими возможностями. Теперь возвращаясь к интенсивному курсу, хочу отметить, что мы серьезно подошли к этой проблеме, готовились основательно. Специальную подготовку мы прошли в Центре интенсивного обучения иностранным языкам при МГУ им. М. Ломоносова. На этих курсах мы познакомились с методом профессора Г. Китайгородской. Все мы получили право проводить занятия по этой методике. Так мы стали использовать вышеупомянутый метод в обучении калмыцкому языку.
- В чем суть этого метода?
- На мой взгляд, это обучение языку в общении. Принципиальное отличие этого метода от традиционного в том, что одновременно и параллельно изучается языковой материал и идет овладение речевой деятельностью. Главное, мы хотели
научить всех желающих общаться на родном языке в любых ситуациях, которые происходят с нами ежедневно. Знакомиться, вступать в беседу, покупать продукты и товары, выражать благодарность, просить прощения, советоваться и многое другое. Реальное общение в коллективном (групповом) взаимодействии помогало осваивать и закрепить изучаемый материал. Кроме того, на своих занятиях мы старались дать информацию об истории и культуре народа в рамках изучаемой темы. Иными словами, шло обучение разговорному языку на основе строго подобранного материала. Наш опыт ведения занятий и был обобщен в интенсивном курсе обучения калмыцкому языку "Улан залата хальмгуд".
- Сергей Гучинович, считается, что для повседневного общения достаточно знания 1000 слов. Вы согласны с этим утверждением?
- На основе занятий и изучения основных тем, опытным путем мы пришли к тому, чтобы разработать на базе отобранного лексического материала основной базис, объемом около 2500 слов. Из них наиболее активно используются, как вы правильно подметили, 1000-1500 слов. За десять лет на наших курсах обучались студенты, старшеклассники, родители учеников, продавцы, работники гостиниц, медицинские работники, сотрудники аппарата правительства РК, молодые артисты драмтеатра и многие другие. Примечательно, что приходили учить язык родители вместе с детьми.
- Как мы понимаем, пособие было рассчитано, как на взрослых, так и детей?
- На наших занятиях могли обучаться языку те, кто ранее изучал язык, те, кто изучал его в школе, и те, кто знал разговорный язык из общения в семье. Такое обучение нужно было всем, кто хотел более лучше знать родной язык и хотел
совершенствоваться в общении и более широко употреблять язык в повседневной жизни. Кроме учащихся к нам приходили и учителя, совсем молодые люди после окончания вуза. Позже они признавались, что метод интенсивного обучения помог
им в их преподавательской деятельности.
- Какие сложности приходиться преодолевать тем, кто отважился изучать язык этим методом?
- Метод требует устного погружения в язык в течение первых трех недель, когда не разрешается пользоваться учебниками. Это, конечно, сложно. Особенно сложно взрослым, которые привыкли к традиционным методам обучения. Ведь очень непросто быть вовлеченным в общение, вместо обучения чтению и письму.
- Сергей Гучинович, я знаю, что кроме этого учебного пособия вы подготовили и другие издания...
- Так получилось, что Нана Санджиевна втянула меня в это нужное и трудное дело. Приобщая желающих изучить родной язык к основам речи, я постоянно старался подготовить в помощь небольшие пьесы, инсценировки (сказывалась актерская
профессия). Со временем стал переводить пьесы с русского на калмыцкий. В 1987 году мы вместе с Босей Корнусовой издали дидактические игры по калмыцкому языку "Уйнр". Пьеса-сказка "Шалхг" ("Репка") вышла в свет в 1994 году. Есть также
переводы пьес с калмыцкого на русский. Сборник "Пьесы" опубликован в 2005 году. В 2007 году опубликовал небольшую книжечку "Земш. Темен". Некоторые пьесы ставились в театре, какие-то были инсценированы на радио. К слову, моя семья
учредила премию имени М. Мучиряевой за лучшее знание калмыцкого языка среди артистов Национального драматического театра. Также в помощь изучающим язык я выпустил аудиодиск с калмыцкими сказками "Цагин селгэн". Мудрые, полные глубокого смысла калмыцкие сказки помогут всем желающим прикоснуться к красоте родного языка. Есть много неопубликованного. Среди них, на мой взгляд, очень интересны "Сказки-небылицы" Леонардо да Винчи. Надеюсь, что со временем и они будут изданы.
- Сергей Гучинович, на днях я была свидетелем того, как искали ваш словарь. Когда он был издан?
- "Краткий русско-калмыцкий словарь" был издан в 2012 году. Когда я составил словарь, отнес его к Прасковье Эрдниевне Алексеевой. Каково же было мое удивление, когда она сказала, что в 30-е годы двадцатого столетия старейший
учитель Калмыкии Лиджи Нармаев составил учебное пособие по изучению русского языка в калмыцкой школе. Тогда были трудности с освоением русского языка. Так вот Лиджи Нармаев начал свое пособие со слова Человек-"кюн" и все слова,
относящиеся к человеку, начиная от частей тела, членов семьи, родства и так далее. Мой словарь составлен по такому же принципу. Просто удивительно, что мы шли в составлении по одному методу. Я думаю, что это не случайно, значит таким образом можно помочь многим освоить родной язык.
Кроме того, все это наводит на мысль, что многое начинается правильно, но до конца не доводится. Подросла прекрасная молодежь с большим желанием развивать свой язык и культуру. Но создается такое впечатление, что они не знают, что именно делать. Необходима как высказался министр образования и науки Н.Манцаев, "Концепция развития языка" и реальная и последовательная работа, иначе в бесконечных спорах и излишнем критиканстве, мы рискуем потерять то, что имеем. Язык должен звучать постоянно, а для этого усилий учителей калмыцкого языка и энтузиастов мало. После уроков и после занятий языком человек снова попадает в обычную среду, где не говорят на родном языке. Вот поэтому нужна концепция развития языка и усилия каждого из нас. Каждый шаг вперед должен закрепляться. Вот постепенно в маршрутках стали крутить калмыцкие песни, а в центре города слышна национальная музыка. Еще бы на торговых точках и общественных местах на вывесках стали бы писать на калмыцком и русском языках. Язык должен сопровождать нас везде. Мы должны говорить на родном языке, иначе он, действительно, попадет в число умирающих языков. И надо активнее использовать в этом процессе возрождения носителей языка, представителей старшего поколения.
Галина ХЕЙЧИЕВА
Фото С. Настиновой