Точка невозврата? Стоять на своем!

19-10-2020, 15:32 | Общество

Опубликованная в «Хальмг ўнн» статья о ключевых задачах и последующие отклики на нее не могут оставить равнодушными тех, кто понимает, что происходит с нашим родным языком. В связи с тревожной ситуацией Генассамблея ООН объявила 2019 год Международным годом языков коренных народов (А. Меркулов, «Российская газета»). Из 6700 языков мира 60% считаются вполне благополучными. Специалисты провели инвентаризацию неблагополучных 40% языков и пришли к выводу, что из них 3,5% – можно считать исчезнувшими, 9% – на грани исчезновения, 8,2% – в критическом состоянии, 10% - подвергаются опасности, 9,4% – уязвимы. Можно ли в этой ситуации говорить о полноценном «возрождении» калмыцкого языка. Почему наши танцы и песни не подвержены исчезновению, как, например, язык, а наоборот развиваются.
Если бы мы все говорили и общались на калмыцком языке, то в обществе было бы больше единства и меньше противостояния, так как язык наш не предрасположен к конфронтации. Несколько лет назад в своем ежегодном Обращении глава республики, говоря о возрождении калмыцкого языка, отметил: «пора переходить к директивным методам в изучении языка». По сути это означало бы внедрение элементов принудительного характера при изучении языка. Однако на другой день, когда речь была опубликована в «Хальмг ўнн», это выражение исчезло. Из этого можно сделать вывод о том, что ни общество, ни политическое руководство к такому не готовы. А сейчас? Здесь уместно вспомнить о выборе государственного языка при создании Израильского государства. Ведь подавляющее большинство съехавшихся на землю обетованную для ПМЖ были евреи из европейских и других стран и говорили практически все на «идиш». Но государство, общество, ученые приняли решение о возрождении древнееврейского языка, иврита, в качестве государственного и языка для общения, на котором большинство съехавшихся и местных евреев не говорило от рождения. Чем мы хуже евреев? А ведь нам надо заговорить на языке наших отцов и матерей, которые вскормили всех своим молоком. Если мы этого не добьемся, тогда мы кто – «угасающие, убывающие пассионарии»? (Гумилев Л. Н.). Несколько столетий назад в ойратском обществе нашлась фигура для решения подобной задачи – это Зая–Пандита, а у евреев – Бен-Йегуда. А нужен ли для сегодняшней проблемы такой человек? Думаю, необязательно, так как потенциал наших ученых, писателей, поэтов, людей искусства, преподавателей, неравнодушных общественных деятелей достаточен для решения этой задачи, но нужен общий знаменатель, его нет. Чтобы понять, «увидеть» внутреннюю красоту, изящество калмыцкого языка, надо его знать. Ведь даже в анекдотах на калмыцком языке минимум ненормативной лексики и бранных слов. В.Гиляровский, рассказывая о своем пребывании среди калмыков-табунщиков, посетовал: «Калмыки – великой народ, но у них не оказалось бытоописателя, как, например, Ф. Купер у индейцев».
Что же осталось от этого величия? Одно несомненно – память, она присуща не только старшему и среднему поколениям, но и молодежи, у которой есть тяга, стремление к познанию родного языка. Значит, не все потеряно, все в наших руках. В 2001–2002-е годы я несколько раз встречался и беседовал с Ю.А.Ждановым (бывший ректор РГУ, зять И. Сталина), в этих разговорах затрагивал тему его отношения к Сталину и ссылке народов. Он дал понять, что осуждает такую политику, но разговора не поддержал, а на прощание высказал мысль о том, что нам надо думать о сохранении своего языка и культуры, чтобы нас не постигла участь индейцев. Эти два разных и известных человека говорили об одном и том же. Во время прошлогоднего пребывания в Калмыкии Арджа-гегян на вопрос, что для нас важнее всего – здравоохранение, образование, экономика, без колебаний ответил: «Берегите родной язык!». Все это говорит о том, что для нашего народа в сохранении языка наступил некий момент истины и что мы приближаемся к точке невозврата. Если мы не найдем общий знаменатель, то для решения задачи сохранения языка остается опыт еврейского народа. Но в этом случае не должны быть ущемлены права и возможности людей, которые совсем не владеют языком. В эпоху расцвета Советского Союза в обращение было введено понятие, «новая историческая общность – советский народ». В части забвения родного языка и культуры, мы, калмыки, очень показательно подходим под этот образ. Когда наша страна распалась, то большинство из нас пребывало в растерянности перед будущим. Эту растерянность своеобразно характеризует разговор двух людей того времени, известных на весь Советский Союз, писателя В.Быкова и кинорежиссера Е.Матвеева: «Лес стоит – никому не нужен. Храм стоит–никому не нужен. Я стою – никому не нужен. Что же делать? Стоять на своем!».
В сохранении языка мы должны стоять на своем!
В том селе, где я живу и работаю, среди поколения моих родителей было немало людей с начальным образованием (не было возможности учиться), но очень мудрых от природы. Один из них (отец моего одноклассника) рассказывал, как его в Сибири попросили определить стельность телки перед убоем (за убой стельной коровы на мясо следовало наказание, а представителю высланного народа – тем более). Его рассказ на калмыцком языке о том, как он отказывался от опасного для него и ответственного задания и как все же согласился определить стельность животного, это настоящая услада слуха. Невозможно смириться с тем, что такое культурное наследство и богатство уходит в Лету.

Михаил МУТУЛОВ,
депутат Народного Хурала (Парламента) РК