Гражданский подвиг Валентина Рассадина

18-11-2020, 15:16 | Память

12 ноября исполнился бы 81 год скромному великому ученому, монголоведу, тюркологу, востоковеду Рассадину Валентину Ивановичу. В этот день его вспоминали в Пскове и на Дальнем Востоке, в Москве и Новосибирске, в Улан-Удэ и Элисте, в Монголии и Финляндии, Германии, Китае и во многих других странах, где живут и работают его друзья и коллеги. Он, бесспорно, ученый, олицетворявший целую эпоху, великую науку.
Валентин Иванович – яркий представитель отечественной школы востоковедения, пример компетентного и независимого исследователя-лингвиста, продолжающего традиции выдающихся ученых-алтаистов: М.А. Кастрена, В.В. Радлова, Г.И. Рамстедта, Б.Я. Владимирцова…
Важнейшая роль и бесценный вклад Валентина Рассадина в мировое востоковедение заключается в том, что он задокументировал исчезающее языковое наследие малых коренных народностей Сибири. Им возрождены к жизни утраченные, забытые, умирающие тофаларский и сойотский языки. Он спас эти языки от забвения! Он много сделал также в области изучения более крупных, но уже явно угрожаемых постепенному исчезновению языков, а именно бурятского и калмыцкого. В последние годы жизни Валентин Иванович пытался показать, что процесс исчезновения языка можно приостановить, и язык, который в наши дни стал реже использоваться, можно даже в какой-то мере «реконструировать».
Недавно из печати вышли новые труды Валентина Ивановича, над которыми он усердно работал в последние годы своей жизни. Работа под названием «Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности» была издана в Санкт-Петербургском издательстве «Нестор-история». Эта монография посвящена одной из основополагающих, причем спорных проблем алтаистики – вопросу сложения и существования тюрко-монгольской языковой общности, наличие которой, по мнению автора, фактически легло в основу гипотезы генетического родства так называемых алтайских языков: тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских.
А другая работа автора «Картинный словарь сойотского языка», которая была опубликована в Улан-Удэ, представляет собой практический опыт по оживлению исчезающего сойотского языка и возвращению его потомкам бывших носителей. Эти книги предназначены не только специалистам в области тюркских и монгольских языков, но и методистам, которые могут взять эту работу во внимание при разработке такого же словаря для калмыцкого языка.
Незадолго до своего ухода Валентин Иванович написал эти проникновенные строки:
…не сплю, и сотни дум теснятся в голове.
Сижу и размышляю я о том,
Как краток это век, отпущенный судьбой,
Как быстр текущий дым земного бытия.
Жизнь прожита, и вечность впереди,
И высший суд оценит все твои дела…
Его научная и просветительская работа заслуживает самой высокой оценки и свидетельствует о благородстве его натуры, о любви к народам, языки которых он изучал. А результаты многолетней деятельности Валентина Ивановича без преувеличения являются гражданским подвигом!

Евгений БЕМБЕЕВ