Калмыкия и Монголия – связь через культуру

Я уже писала статью о некоторых результатах изучения культуры монголоязычных народов после поездки в Монголию. Поскольку наш международный грант «Самобытная культура монголоязычных народов рассчитан на три года, к нам, в Калмыкию, в частности, в Калмыцкий госуниверситет, в рамках действующего проекта приехали ученые из Монголии во главе с руководителем Эрдэнэцэцэг Ш.
Была проделана значительная исследовательская работа: «Круглый стол» по проблемам культуры монгольских народов, публичная лекция Эрдэнэцэцэг, встреча со знатоками калмыцких обрядов и обычаев, однодневная поездка на фестиваль народного творчества монголоязычных народов в Улан-Хол Черноземельского района, встречи со студентами и ректором КГУ Бадмой Салаевым.
На «Круглом столе» выступили профессора Валерий Бадмаев, Кермен Наднеева, доценты Галина Кальдинова, Светлана Цеденова и монгольские ученые.
Вычленены общие истоки культуры, сходства и различия аксиологических ценностей. Конкретность местоположения задает черты своеобразия культурного процесса этносов, как внутри этноса и субэтноса, но и субэтнос расширяет рамки своих границ в результате деления на более мелкие генетические группы.
Как известно, три этнические группы: бузав, торгоуты, дервюды есть как у калмыков, так и у монголов. При проведении тех или иных обрядов, праздников имеются определенные нюансы на субэтническом уровне, а некоторые обряды вовсе позабыты. Так, ученая из Монголии Ганджаргал исследовала тему, раскрывающую обряд: «Символические особенности привязывания детей до 3-х лет у монголов». Такой обряд обоснован в условиях кочевого образа жизни, ибо, оставляя ребенка одного, мать привязывала его к какому-либо устойчивому предмету, оставляя одновременно возможность ребенку передвигаться. Это своего рода защита ребенка от дымящего огня, острых, колющих предметов и чтобы ребенок не вышел из кибитки. В настоящее время такой обряд встречается нечасто. Сейчас родители ребенка сажают в манеж, где он ходит в условиях ограниченного пространства, играя с игрушками, не дотягиваясь до запрещенных предметов. У калмыков такой обряд я не встречала, в годы депортации моя мама оставляла нас с братом одних в комнате, но без привязи. Это была вынужденная мера, так как мама работала, а с работы никто не отпускал. С другой стороны, судя по выступлению госпожи Ганджаргал, такой подход к детсадовскому возрасту – охрана, оберег ребенка от несчастных случаев во время отсутствия взрослых. В любом случае, такой обряд уникален.
Профессор культурологии Эрдэнэцэцэг Ш. прочитала публичную лекцию о сущности протяжных песен, произвела их классификацию, сама исполнила песню, ибо прекрасно поет. Студенты с интересом слушали ее превосходную лекцию, она произвела на них неизгладимое впечатление. Среди слушателей была и моя группа – студенты педагогического образования и биологии. Живое общение через связь двух культур – калмыков и монголов, не только знакомство с иной культурой, но и возможность их сопоставить, тем более, что протяжные песни калмыки поют во время торжественных событий или на Джангариаде.
Культура и традиции монгольских народов исследована и изучена недостаточно, тем самым ученые вносят вклад в проблему сохранения этносных культур, формируется этносознание и этнофилософия.
Для встречи и сбора этноматериалов были приглашены представители старшего поколения от 70 до 92 лет – знатоки и носители традиционной калмыцкой культуры. Это были удивительные и интересные рассказы стариков об обычаях, традициях и культуре калмыков. Несмотря на возраст, они пели и танцевали. Монголы были от них в восторге, все записали, а после поездки будет создан документальный фильм, ибо среди монголов был профессиональный оператор. Знатоки народной мудрости спели, рассказали, сыграли. Монгольских гостей покорили калмыцкие йорялы, которые ни одна из старейшин, не повторяясь, проговорили, а их было 15 человек. Йорялы у калмыков имеются на все случаи жизни: от рождения до смерти, торжественные и обыденные, йорялы божествам, буддийским праздникам Цаган Сар. Зул и т.д. Недаром сказано, что по богатству культуры калмыки не уступают Индии, родине буддизма. Монгольские ученые с сожалением констатировали, что традиция йорялов у них утрачивается, молодежь практически их не знает, несмотря на то, что в совершенстве владеют монголским языком. Приведу йорял чаю в кратком варианте: «Ця шингн болвчн - идяня дееж!». «Цаасн нимгн болвчн – номин келгн». «Улан зандын цяягян эдлж, зулдан герл ергж, жил болгн байрта бяяж эсрнг эн едртян амр, сян-сяяхн бяяцхяй!». Монголы также заинтересовались видами калмыцкого чая, которых у калмыков много: утренний чай, вечерний чай, чай невестки, чай матери и т.д. Ингредиенты чая также различны: хуурсн ця, шугрумхта ця (чай с поджарками), хавста ця, годнгта ця (узкий кончик хвоста ягненка или курдюка). В условиях Сибири, да и сейчас иногда используют в качестве заварки вишневые ветки.
Монголы, наряду с перечисленными (кроме вишневых веток), варят чай с борцоками ( специально лепят маленькие). Эти примеры говорят о том, что корни культур одинаковы: образ жизни, менталитет, поведение, но сказываются особенности психического склада, мировоззренческий и смысловой уровни, природно-географическая среда, противоречия идеологической установки. Соответственно, перед учеными встают новые, достаточно сложные задачи, дополнительные возможности исследования культуры монголоязычных народов. Единство культур монгольских этносов проявляется в гармонии радужной сети, самобытности и уникальности национальных культур.
В процессе работы над проектом мы выехали в поселок Улан Хол Черноземельского района на фестиваль народного творчества монголоязычных народов. Несколько слов об этом поселке: песок, ветер, отсутствие воды, некоторые впервые увидели монголов. Но, несмотря на это, люди здесь живут добрые, веселые и талантливые. Фестиваль проводился на калмыцком языке, в качестве почетных гостей в первых рядах сидели русские, даргинцы, казахи, которые живут в поселке. Звучали калмыцкие песни, а также песни других народов, шло состязание культур, в котором принимали участие и студенты Калмыцкого госуниверситета. Недаром говорят, что торгоуты сладкоголосые. Инициатор проведения фестиваля – предприниматель Баатр Лиджи-Горяев.
Для меня Улан Хол дорог тем, что это родина моей мамы – Манджикаевой Бувы Манджикаевны. После окончания Сталинградского пединститута она преподавала химию и биологию в местной школе. Моя мама – первая калмычка-химик. Мама рассказывала, как калмыки удивлялись, рассматривая через микроскоп каплю воды, где есть микробы. В этом году маме исполняется 100 лет, всю свою жизнь она посвятила сельской школе. Я не доехала до старого Улан Хола, но постараюсь сделать это в другой раз.
Мое лирическое отступление не нарушает мое повествование, так как мама преподавала и калмыцкий язык и была знатоком калмыцкой культуры и истории.
В заключение проведенной работы было принято решение об издании сборника научных работ в Монголии, создании видеофильма о самобытной культуре монголоязычных народов. Культурное сотрудничество в рамках гранта продолжается.
Анализ культур вышеназванных этносов позволяет раскрыть и показать сущностные особенности культур не только в России и Монголии, но и в других странах мира. Диалог культур расширяет диапазон их действия, понимание менталитета монгольских народов. Генетическая и культурная сущность данных народов, естественная совместимость утверждаются в своеобразной и во многом оригинальной целостности культурных традиций, хотя судьба каждого народа различна. Это показывает несовпадение отдельных обрядов. Отсутствие некоторых, хотя по содержанию культура монгольских этносов, в целом, совпадают, различия же по форме.
Любой грант – это переосмысление научного материала, его осмысление с новыми поисками и ученые включаются в этот непростой сложный процесс. Теоретические выкладки и положения нуждаются в доработке, дополнении и обобщении, что найдет отражение в статьях. Международный грант «Самобытная культура монголоязычных народов РГНФ осуществляется при непосредственной поддержке ректора КГУ Бадмы Салаева, Института калмыцкой филологии и востоковедения КГУ (директор Хабунова Е.Э.), кафедры философии и культурологии ( зав каф. профессор Бадмаев В.Н.), научного отдела ( нач. Бадмаева К.Е.)
Таким образом проанализированный материал нужен всем, а особенно молодежи, так как в работе гранта принимали участие представители молодежной ассоциации, студенты, учащаяся молодежь.
К.А. Наднеева,
руководитель Международного гранта, проф.кафедры философии и культурологи КалмГУ.