Американец исследует калмыцкую культуру

19-03-2015, 12:25 | Культура

Калмыцкая культура уникальна и неповторима: уходя корнями в глубины Востока, она со всех сторон окружена западной цивилизацией. Несмотря на это, она малоизучена западными исследователями. Один из них - американский ученый русского происхождения Николай Бурлаков, который последние четыре года занимается настоящим и прошлым калмыцкой общины в США и автор нескольких книг о калмыках.
Судьба его семьи во многом схожа с судьбой калмыков - эмигрантов. Предки Бурлакова после революции сбежали в Югославию. Туда же эмигрировало большинство калмыков, преимущественно бузавов (донских казаков). В конце второй мировой войны вслед за освобождавшими Европу частями Красной армии шли органы НКВД, которые подвергали репрессиям белых эмигрантов и их ни в чем неповинных потомков. По этой причине многим пришлось спасаться бегством в предполагаемую американскую зону оккупации. Родители Николая Бурлакова, как и многие калмыки, покинули Югославию в 1944 году, когда к Белграду подходила Красная армия. Их семью ждали те же лагеря беженцев, что и калмыков, а затем переезд в Америку. По приезде в Штаты калмыки попали в русско-казачью колонию Нью-Джерси, так как многие знали русский, это их сближало.
Автор книг о калмыках, переводчик, редактор, фотограф, писатель, литературовед, этнограф, в прошлом исполнительный директор ряда благотворительных и культуроведческих организаций Николай Бурлаков родился в лагере беженцев в австрийском городе Лиенце, после окончания Великой Отечественной войны. Первые десять лет после его рождения их семья жила в Западной Германии, с двумя длительными периодами проживания в Швейцарии.
В 1957 году их семья эмигрирует в США и первоначально живет в штате Пенсильвания, а затем переезжает в Нью-Йорк. Там он получил стипендию для учебы в Гарвардском университете. Обучение в университете он начал на факультете политических наук, но после двух лет перешел на славистику, получил степень бакалавра с отличием. Его дипломная работа о Михаиле Зощенко была опубликована Гарвардским университетом. В 1971 году он с женой отправился в путешествие по Европе, впервые посетил Советский Союз. Он побывал в том же городе, где жили его дедушка с бабушкой, прошелся по тем же улицам, где десятки лет назад ходили они. Тот первый визит на родину предков оставил глубокое впечатление в его душе.
Последние годы Н. Бурлаков живет со своей второй женой в пригороде Нью-Йорка, основал маленькое издательство, пишет книги, собирается переехать в штат Нью-Мехико. Между 1980-ми и 2012-м годами его усилиями было организовано пять культурных фестивалей, в них каждый раз участвовало 15 000 человек, а также создано более тридцати видеопрограмм на различные темы, преимущественно они были этнографические. Он курировал экспонаты о российской, венгерской, голландской диаспорах в США. На всемирном съезде буддистов в Ханое, Н.Бурлаков выступил с презентацией буддийских благотворительных организаций на западе, но по возможности не забывал писать на различные темы, читал лекции, на ежегодных съездах американских фольклористов презентовал свои рефераты.
В 2013 году в свет выходит книга под названием " Мир российского борща". В неё вошли более семидесяти рецептов. В книге также присутствует рецепт "калмыцкого борща". Его автор записал от калмычки-эмигрантки первой волны Сани Джерджиновой (Сони Джевзиновой). Встреча автора с ней стала заключительной главой книги. Николай Бурлаков предположил, что калмыки научились варить борщ, не у украинцев или русских, а у соседей-немцев. Это подтвердила Саня Джерджинова, радостно сказав:" О, да! Немцы жили около нашей станицы!"
В 2009 году он работал над дипломной работой о буддизме в России, а также заканчивал четырехлетний курс по изучению буддизма для вступления в сан буддийского священнослужителя. Это привело его к калмыцкой диаспоре США и началу сотрудничества с представителями общины. В 2010 году в результате совместной работы он издал восемнадцать статей о калмыках и Калмыкии в целом, которые были опубликованы на электронном сайте университета Рутгерс, штата Нью-Джерси, как учебное пособие студентам.
В 2011 году на фестивале фольклора, который проводил этот университет, прошла презентация калмыцкой культуры, в это внес свою лепту и Николай Бурлаков. В ходе работ ему удалось на поляне университета построить буддийский молельный дом, а также собрать всех священников калмыцкой диаспоры, в том числе пригласить шаджин ламу Калмыкии, как самого почетного гостя фестиваля, чем он гордится. Также он был рад приезду на фестиваль атамана калмыцких казаков. Следует сказать, что шаджин лама Калмыкии - выходец из американских калмыков, сын донского казака первой волны.
В данный момент Николай Бурлаков заканчивает работу над книгой под названием "Джомба: калмыцкий чай". Она состоит из набора легенд, поговорок, загадок, йорялей, разъяснительных частей, туда же включены пятнадцать стихотворений о калмыцком чае. Все стихи на русском, калмыцком и английском языках. В книгу включена фольклористская статья ученого Тамары Басанговой (Борджановой), описание варки чая членом калмыцкой диаспоры Эльзы-Баир Гучиновой, рецепты калмыцкого чая 50-х годов и история чаепития в России. Приведены отзывы о калмыцком чае Александра Пушкина и Александра Дюма-старшего.
Издать калмыцкую книгу помогла благотворительная организация Tulip Foundation (Фонд тюльпана), председателем которого является Наран Бадушев и Mongol-American Culture Association (монголо-американское культурное сообщество), председателем которого является Санджи Алтан.

Савр БУДЖАЛОВ