Сборник стихов фронтовика

В канун 80-летия Великой Победы в московском издательстве «Книжный мир» вышла книга «Мое время, моя Победа. Стихи фронтовика» 100-летнего ветерана Великой Отечественной войны Лачина Степаняна.
В сборнике представлены стихи, написанные автором в разные годы, включая и те, что были созданы на фронте. Стихотворения публикуются на родном языке Л. Степаняна и в переводе на русский язык. Как отметила в предисловии член Союза писателей Армении, составитель Елена Шуваева, переводы выполнены талантливыми поэтами-переводчиками не только Армении, но и регионов России, в том числе из Чеченской Республики, Дагестана, Калмыкии и Крыма, а также Болгарии. Так, стихотворение «Куда я пойду, Гаянэ» переведено Риммой Ханиновой, членом Союза писателей России, Союза писателей Беларуси, руководителем регионального отделения Клуба писателей Кавказа.
Составитель так оценила работу переводчиков: «Каждый из них вложил частичку своей души и мастерства, создавая мост между культурами и бережно передавая эмоции и глубокие размышления автора. Работа профессиональных и начинающих переводчиков стала не только связующим звеном между языками и народами, но и живым свидетельством взаимопонимания, уважения к истории, поэзии и памяти о Великой Отечественной войне».
Поддержку в работе над книгой оказали специалисты Международного союза писателей имени святых Кирилла и Мефодия и Клуб писателей Кавказа.
Рита МИХАЙЛОВА