Слово о Поэте

25-09-2014, 10:55 | Память

О богатом и самобытном поэтическом творчестве Хасыра Сян-Белгина написано, к сожалению, очень мало. Если на книги, изданные на русском языке, имеются несколько небольших рецензий, то книги на родном языке не получили почти никакого отклика. От первых стихов на калмыцком языке, полюбившихся читателям, от первой сказки, замеченной ещё Максимом Горьким, от первой пьесы («Борец сирота»), постановкой которой был открыт Калмыцкий драматический театр, Хасыр Бикинович шел сложным и тернистым путем поисков, об этом наглядно свидетельствуют следующие его строки:

Мне одну только спичку.
Одну, я прошу.
Я не молод, и радость
И горе постиг.
Я зажечь её –
счастье себе разрешу!
Дайте вспыхнуть
Поэзией мне хоть на миг!..

Восемьдесят пять лет назад стихотворением «Волна» в журнале «Мана келн» («Наш язык») начался литературный путь Хасыра Сян-Белгина. Трудный и радостный путь поэта, на котором были удивительные открытия подлинных шедевров народного творчества, русской и мировой литературы. Именно эти слагаемые и дали в итоге нам народного поэта Калмыкии Хасыра Бикиновича Сян-Белгина. И совсем не случайно, что лучшими его переводами на калмыцкий язык стали переводы многих сказок А.С. Пушкина. Глубокое понимание фольклора и тонкость обращения с этим бесценным материалом у начинающего поэта отметил ещё в 1935 г. А.М. Горький. Совет Алексея Максимовича оказал большое влияние на дальнейшую литературную судьбу Сян-Белгина, развеял сомнения, придал веры в себя, в свои силы.

Хасыр Сян-Белгин родился в семье кочевника-калмыка. Его отец кроме того, что слыл искусным сапожным мастером, был популярным в Бага-Цохуровском улусе певцом и келмрчи сказителем). По воспоминаниям Хасыра Бикиновича поэтический дар он унаследовал от отца, который славился острым языком. Для Хасыра, сына степи и её выдающегося певца, было характерно то, что он сумел понять глубинные думы родного народа, почувствовать определяющие тенденции развития народной жизни. Истоками художественного и публицистического пафоса произведений Поэта стали героические будни степняков. Руки труженика, пытливый ум созидателя, преобразующие степь - окрыляют Х. Сян-Белгина, придают его лире высокий гражданский настрой. Родина и народ помогают Поэту слагать песни, они же выступают и строгим судьей. И в этом черпал Поэт силы для своей нелёгкой жизни и самобытного творчества.

Читатель мой, друг мой,
Ведь ты – это я!
И песня моя – это песня твоя!

Хасыр Бикинович всегда ощущал себя летописцем родного народа, хранителем его мудрых обычаев и продолжателем добрых дел.

Я – песня, в которой дано мне беречь
Певучую степь как певучую речь.

Хасыра Сян-Белгина я знал с той поры, когда на одной из встреч с поэтами и прозаиками, будучи студентом Калмгосуниверситета, прочитал своё стихотворение. После этой встречи Хасыр Бикинович пригласил меня к себе домой: «Попьём чай и поговорим»,– сказал он мне. Жил он в известном в Элисте шестом жилдоме с супругой Марией Алексеевной, русской, но прекрасно знавшей калмыцкий язык. Мы о многом поговорили в тот день. Хасыр Бикинович был очень открытым человеком. Всегда говорил то, что думает. Таким он и запомнился мне.

Х. Б. Сян-Белгин является одним из родоначальников психологического рассказа в калмыцкой литературе. И не случайно первой его книгой, вышедшей в 1933 году, был сборник рассказов «Шулмусы». Этот цикл рассказов показывает своеобразный уклад жизни степного народа. Действие в его прозаических произведениях происходит в конце 20-х и в начале 30-х годов прошлого века. В своих сатирических рассказах он обличает невежество, суеверие, двуличность. Рассказы молодого автора сразу же получили большую известность.

В прозе Сян-Белгина важное место занимает диалог героев. На нём построена вся эмоциональная и смысловая характеристики образов.

Он говорил: «Написанное мною нисколько не выдумано, я пишу только о пережитом, о том, что подсказано жизнью. Любопытство ко всему на свете никогда не давало мне покоя».

В зрелые годы своего творчества Хасыр Бикинович все больше тяготеет к изображению внутренних глубинных процессов в человеческом сознании, к созданию психологически сложных образов, философски насыщенных произведений. Его интересуют пути изменения сознания людей, формирование мировоззрения и миропонимания человека нового общества, в первую очередь – переворот во взглядах на жизнь у калмыков, некогда кочевого народа. Так, в рассказе «Клятва» главный герой Наинта нарушает некогда данную клятву ради того, чтобы «моя калмыцкая земля была богата». Знаменательно то, что старый Наинта открывает тайну русскому, против чего так предостерегал его Бадма.

Сян-Белгин сумел одним только штрихом сказать многое. Если уж старый степняк уверен, что он может поделиться самым заветным, что есть у него с человеком иной национальности, значит в степи возникла иная формация людей, значит меняется сознание степняков.

Наиболее зрелая полоса творчества Хасыра Сян-Белгина начинается в самом конце пятидесятых годов прошлого столетия. Выходят новые книги поэта, в том числе на русском языке. Он успешно работает в области художественного перевода. Если рассматривать переводы Хасыром Бикиновичем сказок А.С. Пушкина, то в нескольких словах определить своеобразие этих переводов почти невозможно. Ведь на фольклорную поэтику великого русского поэта Сян-Белгин смотрел глазами калмыка.

Многие считали его язык мудрёным. Говорили, что ради рифмы Хасыр Сян-Белгин занимается словопроизводством. Но я могу утверждать: его художественный язык неповторим. Пушкинские сказки в его переводе надо читать не только для того, чтобы знать Пушкина, сколько для того, чтобы знать калмыцкий язык.

Во истину велико значение творчества Х.Б. Сян-Белгина – он находил исторические прототипы, работал с историческим материалом, создавал полные образы, т.е. извлекал их из небытия. О Хасыре Бикиновиче говорят как о певце родной степи. И это верно. Он ощущает постоянную связь с родной землей. Степь для него – источник вдохновенья, она помогает ему слагать песни, ставшие в ряд с народными.

Земля моя, я старею,
И все ж опять я здоров,
Я молод, когда я грею
Слова у степных костров,
Когда мои строчки лепит
Чабаний гортанный крик,
Когда мои песни степи
Пробуют на язык.

Стихи Сян-Белгина отличаются самобытностью, широтой интересов, подкупают своей глубиной, меткостью выражения, образностью мышления и броским национальным колоритом. Он – поэт ярко выраженной творческой индивидуальности, его нельзя спутать ни с кем.

Пою я, шагая,
И песнь моя,
Быть может плохая,
А все же – своя!

Хасыру Сян-Белгину дороги духовные богатства всех народов, его поэзия развивается на основе национального художественного опыта, учитывая достижения мировой культуры:

Я Пушкину брат, Маяковскому брат
Всемирною славою их я богат.

В книге «Өглһин эзн» («Дарующий счастье») перед читателем предстает ряд художественных портретов людей героических биографий: Ходжи Отхонова, Хохола Джалыкова, Наташи Кочуевской. Поэт пишет о Сухэ-Баторе, о Лермонтове. И, конечно же, о степи. Он степь любил как-то по-особому и выражал эту любовь тоже по своему.

Ветер, ветер степной
Ты напрасно летел,
Если только хотел
Звать меня в край иной!
Не пыли негодуя,
Никуда, никогда
Из степи не уйду я!

Одной из сильных сторон творчества Х.Б. Сян-Белгина во многом определяющей национальный облик его поэзии является глубокая неразрывная связь с фольклором. «Аромат» калмыцкого фольклора чувствуется даже в переводах его произведений на русский язык, среди которых наиболее известны: сборники «Верность», «Новая легенда», «Поющий курган», поэма «Судьба героя», сборник рассказов, очерков и сказок «Белый берег».

Творчество Хасыра Сян-Белгина надо воспринимать как народную этнографическую память народа. Во многих его произведениях, особенно в поэмах, присутствует дух сказочного, героического эпоса.

И все таки, не национальные сюжеты, не традиционность сказочных образов делают Хасыра Бикиновича признанным певцом, хотя все это присутствует во многих книгах поэта. Признание и любовь своего народа он заслужил потому, что всю свою жизнь жил его заботами и стремлениями:

Когда над ширью спеющих полей
Бесчинствует внезапный суховей
Сжигая нивы, пастбища, сады,
Услышав, как земля кричит: «Воды!»,
Ночь напролёт я не могу уснуть –
Мне грусть и боль земли сжимает грудь.
Когда цветут зелёные друзья –
Деревья, травы – расцветаю я.
Когда червонным золотом горя,
Шумят хлебов безбрежные моря –
я радуюсь.
Я слышу крови звон.

И ночью долго не приходит сон.

Вот оно мировоззрение Хасыра Бикиновича Сян-Белгина – истина народного поэта Калмыкии, лауреата Государственной премии Калмыцкой АССР, кавалера орденов «Дружбы народов» и «Знак Почета».

Анатолий Шалхакович Кичиков, прекрасный знаток калмыцкого фольклора и калмыцкой литературы, анализируя творчество Хасыра Бики-новича, справедливо отметил, что Сян-Белгин создал свой собственный стиль, который оказал огромное влияние на творчество его современников и последующих поколений. По образному выражению А.Ш.Кичикова, ли-тературную рубашку Хасыра не под силу натянуть на себя ни одному поэту – столь оригинальны и неповторимы его творения. Хасыр Сян – Белгин, создавший свой стиль, высекший на родном языке замечательные образцы поэзии, явление историческое в нашей культуре.

Завершаю статью о Хасыре Бикиновче Сян-Белгине его словами, обращёнными к нам:

Нередко я сам, говоря о себе,
Мол «Я», мол «Моё»,
Воспеваю себя.
Но верь, я с тобой говорю о тебе.
С тобою пою для тебе, про тебя!
Читатель мой, друг мой,
Ведь ты – это я!
И песня моя – это песня твоя!
Я – песня, в которой дано мне беречь
Певучую степь, как певучую речь!

Николай Санджиев,
председатель правления Калмыцкого регионального отделения Союза писателей России, секретарь Союза писателей России.